SIGN LANGUAGE AS A FIRST LANGUAGE: SOME EXPERIENCES OF A HEARING CHILD OF DEAF PARENTS
DOI:
https://doi.org/10.11157/sites-vol3iss1id46Abstract
This paper relates some experiences of a hearing person who has grown up with Deaf parents who use New Zealand Sign Language (NZSL) as a primary mode of communication. It describes some of what it is like to be hearing in a Deaf community. It also describes experiences of being in a hearing community while being raised by Deaf parents. This includes what it was like to know both English and NZSL when few others did. Finally, as a qualified NZSL interpreter, issues of being both an interpreter and Deaf community member are introduced.Downloads
Issue
Section
Articles
License
Copyright © in this published form is held by Sites: New Series, Association of Social Anthropologists of Aotearoa New Zealand, ALL RIGHTS RESERVED. Individual readers and non-profit libraries acting for them, are permitted to print or download a single copy of an article without charge for use in research or teaching. Permitted use includes providing a link to an article, or hosting a PDF article in online Learning Management Systems or E-Reserve Systems for authorised users. A single article may be used in print or online Course Packs. Interlibrary loan is permitted. New Zealand Copyright Law and Copyright Licensing New Zealand Education Licence provisions apply. This consent does not extend to other kinds of copying, such as copying for general distribution, for advertising or promotional purposes, for creating new collective works or for resale. For such uses, written permission is required. Write to the Editor: sites@otago.ac.nzHow to Cite
SIGN LANGUAGE AS A FIRST LANGUAGE: SOME EXPERIENCES OF A HEARING CHILD OF DEAF PARENTS. (2008). Sites: A Journal of Social Anthropology and Cultural Studies, 3(1), 168-182. https://doi.org/10.11157/sites-vol3iss1id46